ラベル 西語 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 西語 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2012年5月29日火曜日

lunes, 21 de mayo y martes, 22 de mayo

Lección25(venticinco) ¡Hace calor! (暑いです!)

動詞haserと天候表現
hacer「する、作る」一人称単数のみ変則活用
一人称単/複 hago/hacemos
二人称単/複 haces/hacéis
三人称単/複 hace/hacen

動詞hacerの三人称単数形 hace + 天候を表す名詞句、で天候表現。
hace +
calor 暑いです
frío 寒いです
sol 陽が出ています
viento 風が出ています
buen tiempo いい天気です
mal tiempo 天気が悪いです

¿Qué tiempo hace ahora? (今どんな天気ですか?)
---Hace sol, pero hace mucho viento.(陽が出ていますが、風が強いです)

Hoy hace mucho calor, ¿verdad? (今日はとても暑いですね?)

hacer以外を使った天候表現。
Llueve mucho. (雨がたくさん降っています)
Nieva poco en Madrid. (マドリードでは殆ど雪は降りません)
Ahora está nublado. (今、曇っています)

新しい単語
tiempo 時間、天気
llover 雨が降る o→ue変化動詞。三人称単数での変化が主。
nevar 雪が降る e→ie変化動詞。三人称単数での変化が主。
dar un paseo 散歩する
porque なぜなら
por la mañana 午前中
afuera 涼しい
este mes 今月

男 calor 暑さ
男 frío さむさ
男 fresco 涼しさ
男 sol 太陽
男 viento 風
男 centro 中心、中心街
女 llibrería 本屋

形 nublado, -da 曇る
前 por ~のあたり




Lección25(ventiséis) Lo compro. (私はそれを買います)

直接目的格人称代名詞
¿Compra usted este plato? (あなたはこのお皿を買いますか?)
---Sí, lo compro. (はい、それを買います)

「〜を」にあたる直接目的語を言い換えるのが直接目的格人称代名詞です。
直接目的格人称代名詞
一人称単/複 me/nos
二人称単/複 te/os
三人称単/複 lo/los
三人称単/複 la/las
指し示す直接目的語が男性名詞、もしくは男性女性混合の場合lo/losを、女性句、女性名詞のみの場合la/lasを使う。

直接目的格人称代名詞は活用した動詞の前に置く。
¿Tomas agua? (君は水を飲みますか?)
---Sí, la tomo.(はい、それを飲みます)

主語や no がある場合は
「主語 + no +直接目的格人称代名詞 + 動詞...」の順になる。
No Lo sé. (私はそれを知りません)
Te veo desde aquí. (私はここから君を見ることが出来ます)

一人称単数のみ変則活用の動詞。
saver「知っている、知る」
/savemos
saves/sabéis
save/saben
ver「見る、見える」
veo/vemos
ves/veis
ve/ven
conducir「運転する」
conduzco/conducimos
conduces/conducís
conduce/conducen
conocer(conozco)「知っている、知る」
dar(doy)「与える」
parecer(parezco)「見える、思われる」
poner(pongo)「置く」
salir(salgo)「出る」
traer(traigo)「持ってくる」

新しい単語
ya もう、すでに
todavía まだ
Puerta del Sol マドリード中心にある広場。直訳すると太陽の扉。ソル広場と訳されることが多い
mira ご覧、ほら
al lado 横に
está ahí あそこに
男 nombre 名前
男 avión 飛行機
女 terebisión テレビ
女 torre 塔
女 noticia ニュース
女 campana 鐘

2012年5月24日木曜日

miércoles, 16 de mayo y jueves, 17 de mayo

Lección23(ventitres) ¿Tienes novia?(君は恋人はいますか?)

不規則動詞 tener 「持っている、持つ」
一人称単/複 tengo/tenemos
二人称単/複 tienes/tenéis
三人称単/複 tiene/tienen

用法
1.「~を持っている」tener+名詞句
Tengo coche. 僕は車を持っています。

2.主語の状態を表す tener+名詞句
Tengo hambre. 私はおなかがすいています。
Tiene noventa años. 彼(彼女/あなた)は90歳です。

3.tener que+不定詞「~しなければならない」
Tengo que estudiar más. 私はもっと勉強しなければならない。

新しい単語
desde A hasta B A~Bまで
hay que ~しなければならない
(hay queはすべての人がしなければならないことを指し、tener que は特定の誰かがしなければならないことを指す)
justo ちょうど
sueño 眠気
fiebre 熱
volver 帰る
男 plano 平面図、見取り図
男 movíl 携帯電話
女 ventanilla 窓口
女 maleta スーツケース
女 hambre 空腹、飢え

Lección24(venticuatro) ¿Oyes un ruido? Viene un coche. (君は音が聞こえますか?車が来ています)

不規則動詞oír/venir

oír「聞こえる」一人称単数が特殊変化、一人称複数、二人称複数以外は活用語尾の前に y が入る
一人称単/複 oigo/oímos(アクセント位置)
二人称単/複 oyes/oís
三人称単/複 oye/oyen
¿Oyes a la profesora?(先生の言うことが聞こえますか?)

venir「来る」e→i型語根母音変化動詞。一人称単数のみ特殊変化
一人称単/複 vengo/venimos
二人称単/複 vienes/venís
三人称単/複 viene/vienen
Vengo siempre en bicicleta.(僕はいつも自転車で来ます)

新しい単語
siemple いつも
con ~と一緒に
el anuncio アナウンス
venir~ ~から
adulto, -ta 大人
vendedor, -dora 販売員
¿Como? 何ですって?(相手の言ったことの確認や聞きなおしの際に使う)
Tenerife 西アフリカ沖にあるスペイン領カナリア諸島の島の一つ
女 calle 道
女 encuesta アンケート
形 turística 観光の

2012年5月22日火曜日

今週から日付変更。

分かりづらいので正規の放送日に記述変更。
lunes, 14 de mayo y martes, 15 de mayo

Lección21 Es importante continuar el trabajo. (仕事を続けることは大切です)



動詞の不定詞を使って「〜すること」を表す。
Ser動詞不定詞目的語。
Es importante continuar el trabajo.
不定詞Ser動詞不定詞
Ver es creer.(見ることは信じる事だ→「百聞は一見にしかず」)
verは見る、creerは信じる。
Verが主語でcreerは補語になっている。


deやparaのような前置詞の後でも動詞は不定詞のまま使われる。
Antes de trabajar, desayumanos. (仕事をする前に私たちは朝食を取ります)
desayumanosは動詞desayunarの三人称複数形。朝食をとるの意。
Antes de~は「~する前に」。Antes de trabajarで仕事をする前に。

Jorge viaja para sacar fotos. (ホルヘは写真を撮るために旅行をします)
viajaは動詞viajarの三人称単数形。「旅行をする」
para~は「~のために」
sacar fotosで「写真を撮ること」

時間の前後、と位置の前後について
時間
Antes de~「~する前に」
Después de~「~した後で」
位置
Delante de~/Enfrete de~「~の前に」
Detrás de~「~の後ろに」

新しい単語
adónde = a + dónde どこに
ir 行く
男 museo 美術館、博物館
Museo del Purado プラド美術館
entonces それでは
mejor よりよい
女 línea 線、ライン
descansar 休む
duro,-ra 辛い
demasiado ~し過ぎる
no es bueno よくない
pasear 散歩をする
rezar 祈る
cada día 毎日(cada が 毎~,各~を表す)
necesario,-ria 必要な


Lección22 Voy a la universidad. (私は大学に行きます)

動詞 ir 「行く」の活用について。すべて特殊活用。
一人称単/複 voy/vamos
二人称単/複 vas/vais
三人称単/複 va/van

動詞 ir + 前置詞 a...のいくつかの用法。
1.「~に行く」 ir a + 場所
Vamos al aeropuerto.(私たちは空港へ行きます)
al a + el (男性単数名詞の冠詞)

2.「~する予定だ」 ir a + 不定詞
¿Vais a estar en casa esta tarde?(君たちは今日の午後家にいますか?)
en casa で「家に」
esta tardeで「今日の午後」
二人称複数形の Vais a~ で「君たちは~する予定ですか?」

3.「~しよう(勧誘表現)」Vamos a + 不定詞
¡Vamos a comer!  (さぁ、食事にしよう!)

交通手段の表し方
en + 乗り物」で交通手段を表す。
¿En qué vas? (なにで行くの?)

Voy en taxi. タクシーで行きます。
ex)乗り物
metro 地下鉄
tren 電車
autobús バス
bicicleta 自転車
moto バイク

新しい単語
男 banco 銀行
aluguno,-na 何か
chicos 君たち、のくだけた言い方。
brindar 乾杯する

2012年5月18日金曜日

スペイン語4月に聞いた分まとめ

4/23分

洗濯の間にまいにちスペイン語聞いた。
今日は動詞estar。活用形がまためんどくさい…。
estoy,estás,está
estamos,estáis,están
これで一時的な状態、を表すことができるようになりました。
Soy perezosa.
Estoy cansada.
上がser動詞。恒常的な状態を表す。
下がestar動詞。一時的な状態を表す。
どちらも日本語に訳すと「私は〜です」になります。


4/19分


今日のぶんのまいにちスペイン語を聞いて昨日の疑問が解けた。
ser+de+所有者にする場合、所有詞の後置形を使うらしい。
そんでもってやはりser動詞は主語によって変わるようだ。
というわけでやる気がないまま所有詞後置形を勉強しました。

まとめは…うーんまとめやる気にならない気がする。
ちょっと運動しようかな。


4/18分


まいにちスペイン語、今日は指示詞「これ、それ、あれ」と所有詞「誰々の〜」だった。
所有詞のほうはおぼえてるんだけどなー。指示詞は覚えにくい…。
今日はじめてスペイン人講師のほうが「今日は難しかったですよね!」と難しいことを認めた…。今までも難しいところあったろ!

所有詞はmi,tu,suの変形しかしないんだけど、指示詞は似たようなのが多くて混乱する。(複数形はnuestro,-a、vuestro,-aの変形があるけどこれは主語の活用とほぼ同じだ)
esteがこの、eseがその、aquelがあの、であることを覚えられれば多分活用はできる。
活用自体はスペイン語全体で似ているのでそんなに難しくない。
活用はできるんだけど、este,ese,aquel、って似たの二つに唐突に全然似てないの、が入り込んでくるので分からなくなるなあ。
書いて覚えるのがいいのかな。
自習のコーナーがテキストにあるんだけどここ二日間の放送自体が詰め込みすぎだろう!

ser動詞の後に前置詞deをつけて、そのあとに所有者を置く、と「〜のものです」になる、というのが今日の自習コーナー。
例文が乗ってるけど単語とかの説明はない、とね。まあだいたいわからんでもないけど。
Este es mi libro de texto y ese es de Juan.
これは私の教科書(たぶん「libro de texto」が教科書)で、それはフアンのものです。
Este coche negro es de mi padre.
この黒い車は私の父のものです。

訳文は勝手にじぶんなりに分かりやすく直した。
このへんは使おうにも目の前に人がいないと使えないものなので使いながら学習するには向いてないなー。
これ、それ、あれ、とかはそのものが相手に見えてないといけないもんなあ。
es de Juanもes de mi padreも所有者が三人称単数だから動詞serがesに変化しているわけで、私の物です、とかあなたのものです、とかなら soy de mi とか eres de tu とかになるんだろうか。
…使いどころがわからん…。
Este coche negro soy de mi.
とか言うのか?
Este es mi coche negro.
と違うのか?
という話。
この黒い車は私のものです。
これは私の黒い車です。
…直訳すれば微妙に違うけど。うーん。
あれ?ちがうのかな。この、が主語だからeste es de~なのかな。
そうだとしたら soy de mi とか言うことはない、ってことになるけど、でも基本的にだれのものであるか、でser動詞は動くと思うんだけどな…。
そうでなければser動詞+de+所有者って書き方はしない気がするのよね。este esとかese es とかestos son,esos sonって使い方しかできないわけだもん…。
このあたりは応用編でやるのかなあ…。わっかんないな。


4/16分
まいにちスペイン語4月9日分聞いた。
今日はHayの使い方について。
〜がある、いる。がHay。


だいぶ「何と発音しているのか」が聞き取れるようになってきた。
意味がわからなくても耳がなれないとスペイン語は聞き取れない。
英語もそうだけど。(英語はもうだいぶ単語を忘れたのでしゃべるのも聞き取るのも苦労する)
どこが何の単語なのか、どこで区切れているのか、分かる単語はどれか、を雑談の中でも聞き取って行かないといけないと思う。
その最初のとっかかりが「何と発音しているのか」なので、ようやくスタート地点。
多少の冠詞と名詞はわかるけどほんとに多少だからがんばらないとなあ。



miércoles, 16 de mayo y jueves, 17 de mayo

16日(dieciséis)と17日(diecisiete)分。
Lección19とLección20。
日付をずらしてると分かりづらいなあ。来週分からは放送日の日付と同じにしようかな。

Lección19(diecinueve) Quiero hablar español.(私はスペイン語を話したいです)

querer+不定詞(動詞の原形)で「〜したい」を表す。
その他の不定詞を伴う動詞
dever+不定詞「~しなければならない」
poder+不定詞「〜できる」
pensar+不定詞「〜しようと考える」


新しい単語
tostar トーストする、キツネ色に焼く
女 tostadora トースター
ocupado,-da 使用中の、忙しい

Lección20(veinte) Repito la frase.(私はフレーズを繰り返します)

月、火から一日飛ばしてまた語根母音変化動詞。
語根に二つ以上の母音がある場合は活用の際にアクセントのある母音が変化する。

e→iになる語根母音変化動詞。
repetir 繰り返す(repetir de.../~をおかわりする)
seguir 従う、続ける
pedir 頼む
servir 食べ物を出す、提供する
freír 揚げる
conseguir 獲得する
elegir 選ぶ
corregir 訂正する、正す
reír 笑う
ex)repetir
一人称単/複 repito/repetimos
二人称単/複 repites/repetís
三人称単/複 repite/repiten
ex)seguir
一人称単/複 sigo/seguimos
二人称単/複 sigues/seguís
三人称単/複 sigue/siguen
ex)elegir
一人称単/複 elijo/elegimos
二人称単/複 eliges/elegís
三人称単/複 elige/eligen
ex)corregir
一人称単/複 corrijo/corregimos
二人称単/複 corriges/corregís
三人称単/複 corrige/corrigen
ex)reír
一人称単/複 río/reímos
二人称単/複 ríes/reís
三人称単/複 ríe/ríen

seguir,elegir,corregirは一人称単数の時の変化が特殊。注意すること。
reírはアクセントこそiにありますが、e→iになる語根母音変化動詞なので、eの部分から変化します。

新しい単語
qué tal どのように、どんなふうに
男 jamón 生ハム
男 queso チーズ
manchego,-ga ラ・マンチャの
男 churro チュロ(チュロス)
女 porra ポーラ(太くて長い棒状のチュロ)
女 ensalada サラダ
buen provecho ゆっくり召し上がれ

2012年5月15日火曜日

lunes,14 de mayo y martes, 15 de mayo

聞いてる日を元にしているので、一週遅れの日付で。実際は7日と8日のスキット。
両日とも語根母音変化動詞について。
活用に応じて語根の母音が変化する動詞のこと。
語根、は人称、数に応じて活用しない部分のことで、活用する部分は活用語尾という。

Leccion18(diezocho) Puedo cocinar.(私は料理ができます)

o→ueになる語根母音変化動詞。
poder ~できる、~かもしれない
dormir 寝る
costar 金額、費用がかかる
volver 戻る
encontrar 見つける
llover 雨が降る(3、単のllueveのみ活用)
mover 動かす
contar 語る、数える
ex)poder
一人称単/複 puedo/podemos
二人称単/複 puedes/podéis
三人称単/複 puede/pueden
ex)costar
一人称単/複 cuesta/costamos
二人称単/複 cuestas/costáis
三人称単/複 cueste/cuestan


Leccion19(dieznueve) Quiero café.(私はコーヒーがほしいです)


e→ieになる語根母音変化動詞。
querer ~がほしい、~が好きです(~に人を表す名詞句が来る場合。前置詞 a と共に)
entender 理解する
empezar 始める、始まる
perder 失う
pensar 考える(pensar en...で~について考える)
comenzar 始める
sentir 残念に思う、感じる
preferir ~をより好む
mentir うそをつく
recomendar 進める
encender 点火する、スイッチを入れる
cerrar 閉める
ex)querer
一人称単/複 qiero/queremos
二人称単/複 quieres/queréis
三人称単/複 quiere/quieren
ex)pensar
一人称単/複 pienso/pensamos
二人称単/複 piensas/pensáis
三人称単/複 piensa/piensan

------
両方共一人称複数、二人称複数は普通の活用と同じであることに注意。
また、語根の o や e が変化するだけで、活用自体は普段と変わらない。

一人称単/複 -o/-mos
二人称単/複 -as,-es/-áis,-éis
三人称単/複 -a,-e/-an,-en



2012年5月12日土曜日

4/30

4/30日分と5/2分を間違えたので直すなど。

語頭がrだと最初っから舌巻かなくちゃいけなくて発音しにくい。と、rápidoの発音をしてみて思う。
あと¿verdad?って文後に置いて、〜だよね?って確認するのも言いにくいなんでだ。普通に文後にべるだっ?でいいんだけど言いにくい。
もともとあんまり口が回るほうじゃないんだよ!

今日は規則動詞のうち-ar動詞の規則活用。

tomar(飲む/取る/食べる)
tomo/tomamos
tamas/tomáis
toma/toman


estudiar(勉強する)
estudio/estudiamos
estudias/estudiáis
estudia/estudian


comprar(買う)
compro/compramos
compras/compráis
compra/compran


llegar(到着する)
llego/llegamos
llegas/llegáis
llega/llegan


hablar(話す)
hablo/hablamos
hablas/habláis
habla/hablan


生ビール(caña)は女性名詞らしいけどなんでそうなった。
ワイン(vino)は男性名詞。自分の感覚で言えばどっちかっていうと逆な気がするんだけどな。
赤ワインはvino tintoらしい。白は?白はどうなの?と思うんだけど書いてない。あとただのビールはcervezaなので、ただのビールと生ビールは別物らしい。なにがちげーんだよ。ビールなんてのまんからわからん!



Bebo café ahora.


Bebo una copa de café ahora.
のほうが正しいのか否か。
こっちだとコップ一杯のってことになるのかな。

西語5/2日分

webで聞いているので一週遅れなのでございます。
昨日の分とあわせて今日のぶんのまいにちスペイン語聞いた。
規則動詞の活用だったので月曜の分とあわせてまとめる。

-ar動詞(tomar/estudiar/comprar/llegar/hablar)
一人称単/複 -o/-amos
二人称単/複 -as/-áis
三人称単/複 -a/-an


-er動詞(comer/leer/beber/correr/aprender/meter)
一人称単/複 -o/-emos
二人称単/複 -es/-eís
三人称単/複 -e/-en


-ir動詞(vivir/abrir/escribir/recibir/cumplir/subir/asistir)
一人称単/複 -o/-imos
二人称単/複 -es/-ís
三人称単/複 -e/-en

()内は例として出てきた動詞。
-ar
飲む・取る・食べる/勉強する/買う/到着する/話す
-er
食べる・昼食をとる/読む/飲む/学ぶ/入れる
-ir
住む/開ける/[手紙を]書く/受け取る/~歳になる/登る・乗る/参加する

活用は覚えられてもこの動詞全部覚えられるかと言われると結構面倒だなあ。
ただロゼッタストーンの方で出てきてて覚えてるのもあるのでなんとか。
並行してロゼッタストーンやればいいんだけどね。

スペイン語まとめ4月第3週分

まいにちスペイン語を聞きながらG+でまとめているので貼っていくことにする。
4月 第三週分


火曜は場所を指すestarの使い方。
水曜はhayとestarの違い。
木曜がhay,estar,serのまとめ…かな。

hayは存在しているかしていないかを表す動詞(変化しない)

serは恒常的な変わらない性質を表す動詞(変化あり)
一人称単/複 soy/somos
二人称単/複 eres/sois
三人称単/複 es/son

estarは場所を指す場合と一時的な状態を表す動詞(変化あり)
一人称単/複 estoy/estamos
二人称単/複 estás/estáis
三人称単/複 está/están

estarと一緒に場所を示す場合
Está delante de~ ~の前に
Está detrás de~ ~の後ろに
Está a la derecha de~ ~の右に
Está a la izzquierda de~ ~の左に
dónde está~ ~はどこにあるか?/いるか?


Soy perezosa. Hoy está enfermo. Estoy en la casa.
…使ってみるとこんなとこかな。



調子がわるいのはいつものことなので
Soy enfermo.でもいいくらいだが。



しかしそういう使い方はしない気がする。


私は怠け者です。今日は体調がよくありません。私は家にいます。

訳してみたけど…ここ家か?「マンションの一室」は「家」ではない気がする。でも日本語では家。日本語って曖昧でいいよね〜。と外国語をやってるとたまに皮肉りたくなる。